-
1 silly grin
Большой англо-русский и русско-английский словарь > silly grin
-
2 silly grin
глупый смехАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > silly grin
-
3 silly grin
-
4 (a) silly grin
-
5 silly
['sɪlɪ] 1. прил.1) глупый; дурацкий; нелепыйsilly ass — дурак, "осёл"
It is a silly thing to do. — Глупо поступать так.
it is silly of smb. — глупо с чьей-л. стороны
silly house — разг. больница для душевнобольных
Syn:2) слабоумный, придурковатыйSyn:3) оглушённый, ошеломлённый ( как будто после удара)4) уст.а) слабый, немощный, беспомощныйSyn:б) ничтожный, небольшой; незначительныйSyn:••2. сущ.; разг.; = silly billyглупыш, дурачок3. гл.; уст.She is what is called a silly. — Она из тех, кого называют глупышками.
1) оглушать, ошеломлятьIt didn't kill it, it only sillied it a bit. — Это не убило его, а только слегка оглушило.
Syn:2) дурачитьсяSyn: -
6 silly
['sɪlɪ]adjглупый, неумный, неразумныйDon't be silly. — Не глупи!
It is a silly thing to do. — Глупо так поступать
- silly question- silly grin- silly mistake- silly thing
- it is silly of smb -
7 grin
[grɪn] 1. гл.скалить зубы; осклабиться; ухмыляться2. сущ.She grinned approbation. — Она одобрительно улыбнулась.
оскал зубов; усмешка- contagious grin
- infectious grin
- foolish grin
- silly grin
- sardonic grinSyn: -
8 mush
n1) infmlThe world will pardon my mush because I've got a crush, oh baby, on you — Меня простят за эту сентиментальную чепуху, потому что я схожу с ума от тебя
When an actor looks at an actress like that, you just know there's gonna be some mush — Когда актер так смотрит на актрису, можно с уверенностью сказать, что началась любовь
2) AmE infmlThat's just mush. Don't believe it — Не верь, это настоящая мура
3) slHe pulled his mush away from the plate and sighed — Он, наконец, отодвинул тарелку ото рта и вздохнул
4) slPut some paint on your mush and let's get going — Иди подкрась немного морду, и пошли
5) BrE slCome here, mush — Иди сюда, приятель
-
9 wipe off
phrvt1) infmlI'd be grateful if you'd wipe that silly grin off your face — Я был бы тебе признателен, если бы ты перестал так глупо ухмыляться
2) AmE sl -
10 the Demon Moon
сущ.; собст.; SK, DTДемон; Демоническая ЛунаHuntress had gone and Demon had not yet begun to show his face, but the sky was powdered with stars, and they threw enough light to see by. — Охотничья Луна ушла. Демоническая еще не показала своего лица, но небо сияло яркими звездами, так что света хватало. (ТБ 4)
“Look, it’s fattened enough so you can see the beginning of the Demon’s face. Does thee see it?” / A blade of nose, a bone of grin. No eye yet, but yes, he saw it. / “It used to terrify me when I was little.” Susan was whispering now, mindful of the house behind the wall. “I’d pull the blind when the Demon was full. I was afraid that if he could see me, he’d reach down and take me up to where he was and eat me.” Her lips were trembling. “Children are silly, aren’t they?” — Посмотри, она уже так пополнела, что начинает проглядывать лицо Демона. Видишь его? / Линия носа, намек ухмылки. Глаза еще нет, но да, он видел Демона. / – Он так пугал меня, когда я была маленькая. – Сюзан говорила шепотом, помня о близости дворца. – В полнолуние я даже закрывала ставни. Я боялась, что Демон увидит меня, спустится и заберет к себе, чтобы съесть. – Ее губы дрожали. – Дети такие глупые, не правда ли? (ТБ 4)
“What is it?” Stanley asked, hurrying down to her. “Near scared ten years off my life, ye did.” / “The moon, Stanley!” she whispered. “Oh, look at the moon, would ye!” / He looked up, and what he saw set his heart thumping, but he tried to speak reasonably and calmly. “Come now, Pettie, it’s dust, that’s all. Be reasonable, dear, ye know how the wind’s blown these last few days, and no rain to knock down what it carries; it’s dust, that’s all.” / Yet it didn’t look like dust. / “I know what I see,” whispered Pettie. / Above them, Demon Moon grinned and winked one eye through what appeared to be a shifting scrim of blood. — В чем дело? – Стенли поспешил к ней. – Ты у меня десять лет жизни отняла, так перепугала. / – Луна, Стенли! – прошептала Красотуля. – Посмотри на луну. / Он посмотрел, и от увиденного гулко забилось сердце, но он постарался изгнать тревогу из голоса. / – Ну что ты, Красотуля, это же пыль, ничего больше. Будь благоразумнее, дорогая, ты же видишь, какой сильный ветер дует в последние дни, а дождей давно уже не было. Это пыль, только и всего. / Однако он сам не верил в свои слова. / – Я знаю, что это не пыль, – прошептала Красотуля. / Высоко в небе Демоническая Луна лыбилась и подмигивала им сквозь колышащееся кровавое марево. (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > the Demon Moon
См. также в других словарях:
grin — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ big, broad, Cheshire (AmE), Cheshire cat, huge, large, wide ▪ faint, feeble … Collocations dictionary
grin — 1. verb Liam grinned at us Syn: smile, smile broadly, beam, smile from ear to ear, grin like a Cheshire cat; smirk; informal be all smiles 2. noun a silly grin Syn: smile, broad smile; smirk See note at smile … Thesaurus of popular words
grin — I n. a broad; contagious, infectious; foolish, silly; sardonic grin II v. (D; intr.) to grin at * * * [grɪn] contagious foolish infectious sardonic grin silly (D; intr.) to grin at a broad … Combinatory dictionary
grin — grin1 [grın] v [i]past tense and past participle grinned present participle grinning [: Old English; Origin: grennian] 1.) to smile widely grin at ▪ She grinned at me, her eyes sparkling. grin broadly/widely ▪ He walked out of the … Dictionary of contemporary English
silly — adj. Silly is used with these nouns: ↑argument, ↑crush, ↑fool, ↑game, ↑grin, ↑hat, ↑joke, ↑notion, ↑question, ↑remark, ↑season, ↑thing, ↑ … Collocations dictionary
foolish grin — silly smile, foolish smile … English contemporary dictionary
insanity — I (New American Roget s College Thesaurus) Lack of mental soundness Nouns 1. insanity, lunacy, derangement, craziness, feeblemindedness; abnormal behavior, pathology; affective disorder; nervous breakdown; antisocial, compulsive, cyclothymic,… … English dictionary for students
Mel Tormé — in 1979 Background information Birth name Melvin Howard Torme Also known as … Wikipedia
Johnny Bassett — otherpersons|John BassettJohn Bassett (born 1935) is the person credited with putting together the talent for the Edinburgh International Festival revue, Beyond the Fringe , in 1960.The BeginningsAs a student at Wadham College, Oxford, John… … Wikipedia
on someone's face — used for saying that someone s face has a particular expression There was a look of horror on her face. Bertie had a silly grin on his face as he came out to meet me. He looked at me with a puzzled expression on his face … English dictionary
on someone's face — on someone’s face phrase used for saying that someone’s face has a particular expression There was a look of horror on her face. Bertie had a silly grin on his face as he came out to meet me. He looked at me with a puzzled expression on his face … Useful english dictionary